Fauntleroy escreveu:Sim, fazer o caminho de volta é complicado também... Mas prefiro que chamem de Pooh (aliás, acabei de voltar do cinema, esse desenho é ótimo!) e Tinker Bell e não criem mais nenhuma tradução adaptada...
Lembram que eu falei que o (mestre) Monteiro Lobato adaptava muita coisa nas traduções? Então... Sininho é cria dele! Ele criou esse nome décadas antes de a Disney "eternizá-lo" no desenho de 1953.
E eu gosto de "Pato Donald", mas já comentei aqui que "Pato" é o sobrenome dele, só ver a Família Pato e o Silva o chamando assim.
Sim, esse novo filme do Pooh está ótimo, conseguiram reproduzir toda a essência dos filmes dele dos anos 60/70. Animação maravilhosa.
Sobre o Duck ser sobrenome, os americanos sempre fizeram isso com os personagens de desenho animado, desde o Mickey. Reparem que antes do Mickey existiam "Felix THE Cat" e "Oswald THE Lucky Rabbit". Não era parte do nome.
Depois do sucesso estrondoso do Mickey, começou essa tendência do nome do bicho ser como se fosse sobrenome mesmo, normalmente com a primeira letra do primeiro nome batendo com a primeira do segundo nome. Mickey Mouse, Minnie Mouse, Donald Duck, Porky Pig, Daffy Duck, Bugs Bunny, Woody Woodpecker...uma moda que realmente pegou na era de ouro da animação.
Tanto é que alguns personagens tem até nome do meio como Donald Flaunteroy Duck e Daffy Dumas Duck (ou as vezes Daffy Armando Duck, o nome do meio do Patolino muda toda hora). Outros personagens da Warner tem um nome do meio que ninguém sabe qual é mais é representado por uma letra, como Wile E. Coyote e Sylvester J. Pussycat.
Mas aqui no Brasil e em muitos outros países (especialmente de língua latina) esse costume foi completamente ignorado e os nomes infantilizados. Aí surgiram Patolino, Pernalonga, Frajola, Gaguinho e outras traduções que ignoram o "sobrenome" e outras como Pato Donald e Camundongo Mickey que trocam a ordem, fazendo com que não seja mais um nome.
O pior caso é realmente o do Donald, porque Carl Barks criou toda uma família pra ele, a família Pato, e inexplicavelmente o sobrenome dele no Brasil vem na frente. Entenderia se fosse no Japão, mas no Brasil fica bizarro.
Caramba, escrevi um livro!